Home arrow Jericho arrow Noccioline o Pigne?
Noccioline o Pigne?
22-08-2007 16:21

Pubblicato in : telefilm-jericho, Home Page Jericho

 Nell'ultima puntata di Jericho si è raccontato di un fatto avvenuto realmente durante la Seconda Guerra Mondiale dove un comandante americano avrebbe risposto "Nuts!", che si può tradurre con "Col Cavolo", ai nazisti che gli promettevano di non ucciderlo in cambio della resa.
Dell'argomento se ne è parlato e discusso anche in precedenza, questo perchè "Nuts" significa anche "noccioline" e di queste ne sono arrivate a tonellate alla CBS per far si che Jericho non venisse sospeso.
Questo fatto rivela la grande importanza che ha avuto questa parola mentre proprio nella possibile ultima puntata i doppiatori lo traducono come "PIGNE"... Jericho rischiava già di finire in questa puntata e della trama non se ne capisce ancora molto anche se interessante, almeno i doppiatori non dovrebbero rovinare la serie sviandoci con ulteriori possibili misteri.
   
Related articles

Tags : Telefilm, Jericho, serie tv


Commenti utenti  
 

Valuazione utenti

   (0 voto)

 


Aggiungi il tuo commento
Nome
E-mail
Titolo  
 
Commento
 
Caratteri rimasti: 600
   Avvisami per email se questo commento è seguito
  Mathguard security question:
1           93T      
Y P    N    Q E   5ON
LK8   WY8   D Q      
  9    I    K 2   YP6
  T         2L9      
   
   

Nessun commento postato



mXcomment 1.0.5 © 2007-2008 - visualclinic.fr
License Creative Commons - Some rights reserved
 
< Prec.
 

Hai notato un'imprecisione nell'articolo o vuoi fare delle aggiunte? Ti interessa una serie in particolare e desideri approfondire o magari vuoi diventarne la responsabile entrando a far parte dello staff ?

Contatta subito la redazione

 
Iscriviti GRATIS alla nostra Newsletter
Newsletter


 
Telefilm TV - Il portale italiano dei telefilm
 
Sitemap Html| Sitemap Xml